郭店楚簡《老子》全文
老子 著 向吉來 譯
一章
甲本2組
原文:有狀混成,先天地生。
譯文:有狀態(tài)的混成之物,先于天地而生(產(chǎn)生于天地之先)。
原文:寂寥,獨立不改,可以為天下母。
譯文:寂靜曠闊,獨自存在而不改變,可以稱為(叫作)天下的母體(本源)。
原文:未知其名,字之曰道,吾勥為之名曰大。
譯文:不知道它叫什么名(因為它還沒有名、還沒有人給它取名),我(老子)給它取個字叫作道,我勉強為它取名叫作大(其大無外、無限)。(它的名字就叫:大道)
原文:大曰逝,逝曰遠,遠曰返。
譯文:大叫作消逝(不可見的),逝叫作遙遠(空間廣大的),遠叫作返還(周而復(fù)始的)。
原文:天大,地大,道大,王亦大。
譯文:天有大的特性,地有大的特性,道有大的特性,王也有大的特性。
原文:國中有四大焉,王居一焉。
譯文:宇宙中有四大(天大、地大、道大、王大)在其間,(侯)王是其中之一。
原文:人法地,地法天,天法道,道法自然。
譯文:人(王大)效法地(大),地大效法天大,天大效法道大,道大效法自然。(向按:何謂自然?本然,本來的樣子)
二章
原文:天地之間,其猶橐籥歟?虛而不屈,動而愈出。
譯文:天地之間,不就猶如一個大大的風(fēng)箱嗎?雖然虛空但不可屈從,不斷運動就會產(chǎn)生出更多的能量。
三章
甲本3組
原文:至虛,恒業(yè)。守中,篤也。萬物方作,居以須復(fù)也。
譯文:達到虛靜狀態(tài),便與恒道(不變之道)相合。堅守中道,始終如一。萬物正當(dāng)(正在)興起,只要處在天地之中一定就會循環(huán)往復(fù)。
原文:天道圓圓,各復(fù)其根。
譯文:所謂天道就是一個又一個的圓圈(天體運行的軌道),各自循環(huán)往復(fù)歸于自己的本源。
四章
甲本5組
原文:含德之厚者,比于赤子。
譯文:內(nèi)含德行深厚的人,與赤子(嬰兒)相比和(差不多)。
原文:螝蠆蟲蛇弗蠚,攫鳥猛獸弗扣。
譯文:毒蝎蟲蛇不要去招惹它,尖爪的鳥兇猛的獸不要去扣留它。
骨弱筋柔而捉固,未知牝牡之合而朘(zui)怒,精之至也。
嬰兒筋骨柔弱而手握東西卻很牢固,(小男孩兒)根本不知道男女交合之事時而小雀雀(生殖器)卻會雄(勃)起,乃精氣充足所致。
原文:終日呼而不嚘,和之至也。
譯文:(小孩兒)整天哭叫而不聲音沙啞,和氣純厚所致。
原文:和曰常,知和曰明。
譯文:和諧是自然的常態(tài),知道和諧之道就是明道之人。
原文:益生曰祥,心使氣曰強。
譯文:有益生命叫作吉祥,以心使氣叫作強大。
原文:物壯則老,是謂不道。
譯文:物到壯時就開始衰老,這種情況叫作不得道。
欲想了解更多,請聯(lián)系客服成為本院會員,(請先加為好友再進行在線溝通)或加客服QQ:2334958693(請先加為好友再進行在線溝通)
也可掃描下方二維碼微信支付會費,再聯(lián)系客服開通會員,即可訪問本院所有會員專享文章(含易文集萃)。
![]() |
已經(jīng)是會員? 直接 登錄 |
![]()
地址:重慶市江北區(qū)觀音橋街道洋河路9號B幢9-2
電話:010-51669711 023-67755083 郵箱:yxyshhh@163.com |
本站內(nèi)容為重慶吉來文化藝術(shù)有限公司向吉來先生原創(chuàng),如需轉(zhuǎn)載請注明出處,否則,追究法律責(zé)任。
|